Julia Bohne - Bilingualität
Eine empirische Erhebung im Studiengang Dolmetschen und Übersetzen
Lieferung & Versand
Für diesen Artikel wurde keine geeignete Versandart ermittelt. Bitte melden Sie sich bei uns.
- Zahlungsarten:
Über das Buch
Zum Inhalt
Übersetzen und Dolmetschen – ein Studium nur für Monolinguale oder nur für Bilinguale? Mit dieser kontrovers diskutierten Frage beschäftigt sich diese Studie, deren Forschungsgegenstand unter Sprachwissenschaftlern und Lehrkräften der Ausbildungseinrichtungen für Translatologie von aktueller Bedeutung ist.
Da die zu Beginn angeführte Frage in ihrer Form zu pauschal bezüglich des Dolmetscher- und Übersetzerstudium ist, werden in dieser Studie vorrangig Parallelen zwischen der frühkindlichen Bilingualität und der Ausbildung gezogen. Dabei werden die sprachlichen Voraussetzungen der Monolingualen sowie der Bilingualen unter Einbezug der sprachlichen Erziehungsmethoden verdeutlicht. Themenbezogen werden im Theorieteil die Schlüsselbegriffe Erst-, Zweit- und Fremdsprachenerwerb geklärt, sowie die Unterschiede aufgezeigt, die sich im Vergleich zur Bilingualitätsforschung ergeben, um damit auch auf die durchgeführte Befragung hinzuführen. Es werden Ausblicke in Forschungszweige gegeben, die von der Studie angesprochen werden.
Die universitäre Ausbildung sowie die sprachlich vorhandenen Fehlerarten und Ausweichstrategien, die verwendet werden, um Schwächen in der Zweit-, Dritt- und Fremdsprache zu verdecken, bilden die Überleitung zum Untersuchungsgegenstand im empirischen Teil.
Der Schwerpunkt liegt auf der Studie selbst, bei der Studierende der Studiengänge Dolmetschen und Übersetzen der vier Universitäten in Deutschland zu ihrer sprachlichen Vorgeschichte befragt wurden mit Hinblick auf die daraus resultierenden Fehlerarten und Ausweichstrategien.
Im Ergebnis wurde schließlich evaluiert, inwiefern die Bilingualität andere Fehlerarten und Ausweichstrategien im Dolmetscher- und Übersetzerstudium aufweist und welche Parallelen bzw. Unterschiede die unterschiedlichen Erwerbsformen kennzeichnen. [...]
Schlagworte
Bilingualität, Spracherwerb, Fremdspracherwerb, Erstsprache, Zweitsprache, Dolmetschen, Übersetzen, Translation, Lernen, Fehler, Code-Switching, Sprachwissenschaft, Linguistik
-
SchriftenreiheAngewandte Linguistik aus interdisziplinärer Sicht (Hrsg.: Prof. Dr. Klaus-Dieter Baumann)
-
ISSN1861-8421
-
Band34
Lieferzeit
Zahlungsarten
Sie können via Paypal, Kreditkartenzahlung oder Vorkasse bezahlen. Firmenkunden können auf Rechnung kaufen.
Lieferzeit
Die Lieferzeit innerhalb Deutschlands beträgt üblicherweise 2 bis 3 Werktage ab Zahlungseingang. Bei Bestellungen an Wochenenden und Feiertagen verzögert sich die Auslieferung entsprechend.
Paket-Versand
Einige Artikel werden aufgrund ihrer Größe, Menge und/oder ihres Gewichtes als Paket versendet.
Verzögerungen
Sollten einige Artikel kurzfristig nicht lieferbar sein oder sich die versprochene Lieferzeit verzögern, werden Sie per E-Mail von uns darüber informiert.
Logistikpartner
Die bestellten Artikel werden von uns schnellstmöglich verpackt und unserem Logistikpartner versandfertig übergeben. Bitte beachten Sie, dass wir auf Verzögerungen, die von unserem Logistikpartner verursacht sind, keinen Einfluss haben.
Sendungsverfolgung
Anhand Ihrer Paket-Identnummer/Sendungsnummer können Sie jederzeit den aktuellen Sendungsstatus Ihres Paketes erfahren. Weitere Informationen zur Sendungsverfolgung erhalten Sie in Ihrer Lieferbestätigung per eMail.
Kontakt
Sie erreichen unseren Kundenservice telefonisch unter 040 398880 0 sowie per E-Mail unter shop@verlagdrkovac.de.