Mohamed-Nasef Zeenelabedin - Probleme der Relativsatzübersetzung aus dem Deutschen ins Arabische

an Beispielen aus Annemarie Schimmels Werk „Morgenland und Abendland“

78,00 €
78,00 €
inkl. MwSt.
zzgl. Versandkosten

Lieferzeit max. 5 Tage *

Die Menge muss 1 oder mehr sein

Lieferung & Versand

  • Warensendung bis 500 g
    0,00 €
    Lieferzeit max. 5 Tage

Über das Buch

Zum Inhalt

Dieses Buch konzentriert sich auf die Probleme der Übersetzung des Relativsatzes vom Deutschen ins Arabische. Diese Thematik ist vor allem deswegen von Relevanz, da der Relativsatz in beiden Sprachen zu den komplizierten grammatischen Konstruktionen zählt. Dabei wird der Komplex "Relativsatz" unter syntaktischen, stilistischen, lexikalischen, aber auch semantischen Gesichtspunkten analysiert. Die Analyse erfolgt anhand von Beispielen für fehlerhafte Übersetzungen von Relativsätzen aus der Übertragung von Annemarie Schimmels Buch Morgenland und Abendland ins Arabische.

Diese Studie will versuchen, Antworten auf folgende Fragen zu finden:

Wie werden die verschiedenen deutschen Relativsatzelemente ins Arabische als Zielsprache übertragen? In welchem Maße ist die Übersetzung von Relativsätzen äquivalent zur Ausgangssprache? Inwieweit werden die morphosyntaktischen und semantischen Aspekte bei der Übersetzung berücksichtigt? [...]

Schlagworte

Arabisch, Übersetzung, Relativsatz, Annemarie Schimmel, Bezugswort, Relativpronomen, Äquivalenz, Kreativität des Übersetzers, Germanistische Linguistik, Literaturwissenschaft

  • Autor*in
    Mohamed-Nasef Zeenelabedin
  • Seiten
    198
  • Jahr
    Hamburg 2010
  • ISBN
    978-3-8300-5387-3
  • Schriftenreihe
    Studien zur Germanistik
  • ISSN
    1610-8604
  • Band
    37
  • Fachbereich
    Geisteswissenschaft

Lieferzeit

(*) Die Lieferzeit beträgt innerhalb Deutschlands üblicherweise 2 bis 3 Werktage ab Zahlungseingang. Bei Bestellungen an Wochenenden und Feiertagen verzögert sich die Auslieferung entsprechend.